<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des momiji - 飛希 - とき - TOKI</title>
	<atom:link href="https://association-toki.com/tag/momiji/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://association-toki.com/tag/momiji/</link>
	<description>Japon : traditions vivantes, horizons nouveaux</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Mar 2026 12:14:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2024/12/cropped-TOKI_2024-12-18-09.02.24-alpha-32x32.png</url>
	<title>Archives des momiji - 飛希 - とき - TOKI</title>
	<link>https://association-toki.com/tag/momiji/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>La saison de kôyô 紅葉 ou l&#8217;enchantement de la contemplation des feuilles d’automne au Japon</title>
		<link>https://association-toki.com/culture/la-saison-de-koyo/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=la-saison-de-koyo</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Nov 2021 17:06:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Nature]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition]]></category>
		<category><![CDATA[érables]]></category>
		<category><![CDATA[ginkgo]]></category>
		<category><![CDATA[Kôyô]]></category>
		<category><![CDATA[momiji]]></category>
		<category><![CDATA[momijigari]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=5464</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le retour des températures plus clémentes de l’automne ouvre sur l’archipel la saison de kôyô 紅葉. Littéralement feuilles rouges, ce terme est utilisé pour désigner le changement de couleurs du feuillage des arbres qui, avec la diminution de la durée du jour et la baisse&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/culture/la-saison-de-koyo/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/culture/la-saison-de-koyo/">La saison de kôyô 紅葉 ou l&rsquo;enchantement de la contemplation des feuilles d’automne au Japon</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Le retour des températures plus clémentes de l’automne ouvre sur l’archipel la saison de kôyô 紅葉. Littéralement feuilles rouges, ce terme est utilisé pour désigner le changement de couleurs du feuillage des arbres qui, avec la diminution de la durée du jour et la baisse des températures, passe progressivement du vert au jaune or, orange ou rouge vif.</p>



<p>Les japonais s’imprègnent du cycle naturel de la vie et cette autre tradition millénaire de contemplation des merveilles de la nature les amène, dès fin octobre selon les régions, à parcourir les montagnes, les parcs et les villes à la recherche d’un nouvel enchantement de couleurs dans la parure automnale des arbres.</p>



<p>Les érables <em>momiji</em> 紅葉 <em>** </em>sont particulièrement appréciés pour le rouge flamboyant de leurs feuilles, flottant au gré du vent ou jonchant le sol et transformant le paysage environnant en peinture irréelle.</p>



<div style="height:19px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="4K 京都の紅葉 KYOTO JAPAN More beautiful Kyoto autumn in the world 京都観光 旅行 日本の紅葉 京都の秋 Travel trip 名所 秋の京都" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/Rl96LBNCvOE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<div style="height:16px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Dans les temples de Kyoto, la flamboyance des feuilles d’automne est accentuée la nuit par des illuminations harmonieuses et poétiques pour constituer un décor féerique.</p>



<div style="height:17px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="４K 京都の紅葉ライトアップ　名所5選 清水寺など Autumn leaves in Kyoto Light Up 永観堂 高台寺 北野天満宮 観光 旅行 日本の紅葉 JAPAN 紅葉の名所" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/0qin1N_VXr0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Avec l’érable au feuillage rouge vif, le ginkgo biloba, icho no ki イチョウの木, au feuillage jaune d’or, attire également les foules  désireuses de s’imprégner de cette poésie picturale éphémère et de l’enchantement qui émanent de la couleur des arbres en automne.</p>



<div style="height:19px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="TOKYO JAPAN 東京紅葉•明治神宮外苑のイチョウ並木 GingkoTrees Avenue in tokyo 東京観光 日本の紅葉　秋の東京" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/MkZvVIgThP0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<div style="height:33px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Tout comme le <a href="https://association-toki.com/culture/le-temps-du-hanami/">hanami 花見</a>  au printemps, le temps de kôyô 紅葉 à l’automne constitue au Japon un spectacle privilégié à ne pas manquer.</p>



<div style="height:50px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>** Les kanji utilisés pour désigner l’érable, momiji </em>紅葉<em>, sont les mêmes que ceux utilisés pour désigner kôyô</em> 紅葉 <em>, feuilles rouges. La lecture, momiji ou kôyô, sera fonction du contexte de la phrase. Pour signifier le temps de kôyô, on utilise également l’expression momijigari </em>紅葉狩り<em>, que l’on peut traduire par la chasse aux feuilles rouges de l’automne.</em></p>



<div style="height:49px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/culture/la-saison-de-koyo/">La saison de kôyô 紅葉 ou l&rsquo;enchantement de la contemplation des feuilles d’automne au Japon</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
