<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Japon - 飛希 - とき - TOKI</title>
	<atom:link href="https://association-toki.com/tag/japon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://association-toki.com/tag/japon/</link>
	<description>Japon : traditions vivantes, horizons nouveaux</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 May 2026 11:28:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2024/12/cropped-TOKI_2024-12-18-09.02.24-alpha-32x32.png</url>
	<title>Archives des Japon - 飛希 - とき - TOKI</title>
	<link>https://association-toki.com/tag/japon/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Les Japón d’Andalousie : mémoire d’une ambassade de samouraïs aux portes de l’Europe</title>
		<link>https://association-toki.com/histoire-du-japon/les-japon-dandalousie-memoire-dune-ambassade-de-samourais-aux-portes-de-leurope/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=les-japon-dandalousie-memoire-dune-ambassade-de-samourais-aux-portes-de-leurope</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2026 11:13:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Echanges culturels]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire du Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Ambassade Keichô]]></category>
		<category><![CDATA[Andalousie]]></category>
		<category><![CDATA[Coria del Rio]]></category>
		<category><![CDATA[Hasekura Tsunenaga]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Mémoire historique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations Japon-Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Samouraïs]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=11486</guid>

					<description><![CDATA[<p>Au sud de Séville, des familles portent depuis des siècles le nom de Japón. Derrière ce patronyme singulier se dessine l’histoire oubliée d’une ambassade japonaise du XVIIe siècle, d’un voyage entre océans et continents — et peut-être d’hommes qui choisirent un jour de ne jamais repartir.</p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/histoire-du-japon/les-japon-dandalousie-memoire-dune-ambassade-de-samourais-aux-portes-de-leurope/">Les Japón d’Andalousie : mémoire d’une ambassade de samouraïs aux portes de l’Europe</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div style="height:17px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Sur les rives calmes du Guadalquivir, à quelques kilomètres de Séville, la lumière d’Andalousie glisse sur les façades blanchies de Coria del Río. Rien, à première vue, ne distingue cette localité d’une autre. Quelques pêcheurs, des ruelles étroites, une église, des conversations tranquilles sous le soleil.<br>Un détail attire cependant l’attention : un nom qui se répète sur les plaques de certaines boîtes aux lettres.<br>Un nom venu de loin, de très loin : Japón.<br>Ici, au sud de l’Espagne, des familles portent depuis des siècles un patronyme qui renvoie à l’archipel japonais.<br>Curiosité locale, ou trace vivante d’une histoire ancienne : celle d’une ambassade japonaise aux confins de l’Europe.</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="222" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Toro-nagashi-a-Coria-del-Rio-1024x222.jpg" alt="" class="wp-image-11506" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Toro-nagashi-a-Coria-del-Rio-1024x222.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Toro-nagashi-a-Coria-del-Rio-300x65.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Toro-nagashi-a-Coria-del-Rio-768x166.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Toro-nagashi-a-Coria-del-Rio.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Tôrô nagashi 灯籠流し</sup> <sup>à Coria del Rio, ville d’Andalousie en Espagne</sup></figcaption></figure>



<div style="height:2px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading"><br>Une histoire plus ancienne qu’on ne le croit</h3>



<p>Lorsque l’on évoque les premières relations diplomatiques entre le Japon et l’Europe, une date revient souvent : 1862, quand le shôgunat Tokugawa envoie officiellement une mission sur le continent européen.<br>Mais cette date masque une réalité plus ancienne.<br>Dès 1582, bien avant toute ambassade “officielle”, une délégation japonaise traverse déjà les océans à destination de l’Europe.</p>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">L’arrivée des premiers européens au Japon</h3>



<p>Les Européens découvrent l’existence du Japon — <a href="https://association-toki.com/culture/de-hiraizumi-au-pays-de-lor-de-cipango/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cipango</a> — à travers les récits de Marco Polo à la fin du XIIIe siècle. Mais ce n’est qu’en 1543 que des marins portugais atteignent l’île de Tanegashima 種子島, au sud de Kyûshû 九州, après avoir été déviés de leur route par un typhon.<br>Ils introduisent alors au Japon deux éléments appelés à bouleverser l’archipel : les arquebuses 火縄銃 et le christianisme.<br>Six ans plus tard, en 1549, le jésuite espagnol François Xavier débarque à Kagoshima 鹿児島市 où l’évangélisation du Japon commence.</p>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">1582 : la première ambassade japonaise en Europe</h3>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:12px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="1024" height="722" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Statue-commemorative-de-lambassade-Tensho-1024x722.jpg" alt="" class="wp-image-11510" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Statue-commemorative-de-lambassade-Tensho-1024x722.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Statue-commemorative-de-lambassade-Tensho-300x212.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Statue-commemorative-de-lambassade-Tensho-768x542.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Statue-commemorative-de-lambassade-Tensho.jpg 1277w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Statue commémorative de l’ambassade Tenshô à Nagasaki</sup></figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>Sous l’impulsion du jésuite italien Alessandro Valignano, le daimyô chrétien Ôtomo Yoshihige 大友義鎮, plus connu sous le nom d’Ôtomo Sôrin 大友宗麟 (1530-1587), décide d’envoyer en Europe quatre jeunes japonais convertis au christianisme.<br>L’expédition, connue sous le nom d’ambassade Tenshô 天正の使節 , quitte le Japon le 20 février 1582, sous la direction d’Itô Sukemasu Mancio 伊東 祐益 マンショ.<br>Les jeunes ambassadeurs traversent les océans avant de gagner le Portugal, l’Espagne et l’Italie. Ils rencontrent le roi Philippe II d’Espagne, le pape Grégoire XIII et assistent au couronnement de son successeur Sixte V. Après huit années de voyage, ils rentrent au Japon en juillet 1590.</p>
</div>
</div>



<p>Cette mission marque la première présence japonaise attestée sur le sol européen.</p>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">1613 : une ambassade entre deux mondes</h3>



<p>Une nouvelle étape est franchie en 1613, lorsque le puissant daimyô de Sendai 仙台市 (dans l’actuelle préfecture de Miyagi 宮城県), Date Masamune 伊達 政宗 (1567-1636), décide d’envoyer une mission diplomatique vers l’Europe : l’Ambassade Keichô 慶長使節, également appelée « mission Hasekura 支倉使節 ».<br>A sa tête, le samouraï Hasekura Tsunenaga 支倉六右衛門常長 (1571–1622) accompagné du franciscain espagnol Louis Sotelo.<br>La mission dépasse le cadre religieux : elle vise des accords commerciaux et diplomatiques et s’inscrit dans une tentative d’ouverture vers l’Occident.</p>



<p>Conçu spécialement pour l’occasion à l’initiative de Date Masamune, la construction du galion baptisé Date Maru 伊達丸, puis San Juan Bautista, mobilise près de 4 500 forgerons, charpentiers et maîtres d’œuvre pendant environ quarante-cinq jours.</p>



<p>Le 28 octobre 1613, l’expédition quitte le Japon avec près de 180 personnes à bord : samouraïs, marchands, marins, serviteurs et missionnaires espagnols et portugais.</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:6px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="1024" height="638" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/coria-del-rio-1024x638.jpg" alt="" class="wp-image-11533" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/coria-del-rio-1024x638.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/coria-del-rio-300x187.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/coria-del-rio-768x479.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/coria-del-rio.jpg 1197w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>Après une traversée du Pacifique jusqu’à la Nouvelle-Espagne <em>(Mexique)</em>, puis un long périple mêlant routes maritimes et terrestres, l’expédition gagne l’Atlantique avant d’atteindre les côtes andalouses en octobre 1614. Elle remonte alors le Guadalquivir jusqu’à Coria del Río, où elle établit son camp de base. </p>



<p>Le 30 janvier 1615, Hasekura Tsunenaga rencontre à Madrid le roi d’Espagne Philippe III, auquel il remet une lettre de Date Masamune ainsi qu’une proposition de traité commercial.</p>
</div>
</div>



<p>Une partie de la délégation demeure à Coria del Rio tandis que l’autre continue son voyage vers l’Italie.</p>



<p>En route, une tempête oblige la mission à faire escale dans le port de Saint-Tropez. L’arrivée de ces hommes venus du Japon provoque curiosité et fascination. Les chroniques locales évoquent leurs vêtements, leurs manières raffinées et surtout leur façon de manger avec des baguettes. Une habitante note ainsi : <em>« Ils ne touchent jamais la nourriture avec les doigts, mais utilisent deux petits bâtonnets qu’ils tiennent avec trois doigts. »</em><br>L’épisode marque la première rencontre attestée entre des Japonais et le territoire français.</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:9px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Parcours-de-la-mission-Keicho.jpg" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="891" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Parcours-de-la-mission-Keicho-1024x891.jpg" alt="" class="wp-image-11556" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Parcours-de-la-mission-Keicho-1024x891.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Parcours-de-la-mission-Keicho-300x261.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Parcours-de-la-mission-Keicho-768x668.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Parcours-de-la-mission-Keicho.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>L’ambassade rejoint ensuite l’Italie où Hasekura Tsunenaga rencontre le pape Paul V en novembre 1615. Quelques mois plus tôt, le samouraï avait reçu le baptême chrétien à Madrid sous le nom de Felipe Francisco Hasekura.</p>



<p>De retour en Espagne, Hasekura se rend de nouveau auprès de Philippe III, mais le roi refuse de signer tout traité commercial : l’ambassade n’est pas officiellement celle du dirigeant du Japon, Tokugawa Ieyasu 徳川 家康, qui a entre temps ordonné l’expulsion des missionnaires chrétiens de l’archipel.</p>



<p>A l’été 1616, la délégation quitte Séville pour entreprendre le long voyage de retour vers le Japon où elle arrive 4 ans plus tard, en août 1620.</p>
</div>
</div>



<h3 class="wp-block-heading">Ceux qui ne repartent pas</h3>



<p>Lorsque l’ambassade quitte l’Espagne, tous ses participants n’auraient pas repris la mer.<br>Selon la mémoire locale, plusieurs d’entre eux — samouraïs, marchands ou convertis au christianisme — seraient restés en Andalousie, dans le village de Coria del Río où ils auraient tissé des liens durables avec la population durant leur séjour.</p>



<p>Le Japon qu’ils avaient quitté quelques années plus tôt n’était déjà plus le même. Sous l’autorité grandissante du shôgunat Tokugawa, le christianisme est désormais persécuté et l’archipel s’oriente progressivement vers le sakoku 鎖国, la fermeture du pays.</p>



<p>Avec le temps, ces hommes venus du Japon se seraient fondus dans la population andalouse.<br>Et c’est ainsi que serait apparu, dans les registres paroissiaux du XVIIe siècle, le patronyme Japón, attribué par les prêtres pour simplifier les noms et l’origine géographique trop difficiles à prononcer des nouveaux arrivants originaires de ce pays lointain.</p>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">Quand la mémoire devient identité</h3>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:9px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="764" height="671" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Hasekura-Tsunenaga-002.jpg" alt="" class="wp-image-11571" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Hasekura-Tsunenaga-002.jpg 764w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2026/05/Hasekura-Tsunenaga-002-300x263.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 764px) 100vw, 764px" /></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Au fil du temps, cette mémoire est devenue un élément de l’identité locale.</p>



<p>En 1992, la ville de Sendai offre à Coria del Río une statue en bronze du samouraï Hasekura Tsunenaga ainsi qu’un torii rouge 赤鳥居, en symbole de l’amitié durable entre les deux villes et les deux cultures.</p>



<p>Des cerisiers du Japon sont plantés à proximité pour renforcer ce lien.</p>



<p>Le 14 juin 2013, à l’occasion du 400e anniversaire de l’ambassade Keichô, le prince héritier Naruhito — aujourd’hui empereur — se rend personnellement à Coria del Río pour rendre hommage à cette histoire commune.</p>
</div>
</div>



<p>La même année, les documents relatifs à la mission Keichô conservés au Japon et en Espagne sont inscrits par l’<a href="https://www.unesco.org/fr/memory-world/materials-related-keicho-era-mission-europe-japan-and-spain" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UNESCO</a> au registre de la Mémoire du monde, consacrant l’importance historique de cette ambassade dans les premiers échanges entre le Japon et l’Europe.</p>



<p>Dans cette ville d’environ 30 000 habitants, près de 700 personnes portent aujourd’hui encore le nom Japón.</p>



<h3 class="wp-block-heading"><br>Mémoire collective et réalité génétique</h3>



<p>Au-delà de la mémoire collective, des études ADN récentes sur un échantillon de ces descendants ont nuancé l’ampleur de l’ascendance japonaise directe.<br>Si le nom et la mémoire locale sont bien réels, l’héritage génétique apparaît aujourd’hui plus diffus que ne le suggère parfois le récit collectif.<br>Cela n’enlève rien à la singularité de Coria del Río qui demeure l’un des plus anciens témoignages des échanges entre le Japon et l’Europe.</p>



<p>Aujourd’hui encore, l’<a href="https://www.asociacionhasekura.org/" type="link" id="https://www.asociacionhasekura.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Association Hispano-Japonaise Hasekura</a> entretient ce lien à travers des expositions, des échanges culturels et des commémorations.</p>



<div style="height:17px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">Au fil du Guadalquivir</h3>



<p>Au crépuscule, à Coria del Río, le Guadalquivir reflète les teintes dorées du ciel andalou.<br>La vie continue, paisible, presque immobile.<br>Mais dans les noms, dans les récits et dans les mémoires, subsiste une énigme vieille de plus de quatre siècles.<br>L’histoire d’un voyage entre deux mondes — et peut-être d’hommes qui choisirent de ne jamais repartir.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="サンファンバウテスタ号が解体へ　石巻復興のシンボル" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/i1WWC_9V1iU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Réplique du San Juan Bautista</sup></figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="夢うつつ【予告編】" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/Kf0FPQEgXUk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption"><a href="https://www.santjuan.or.jp/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><sup>Miyagi Sant Juan Bautista Museum</sup></a></figcaption></figure>
</div>
</div>



<div style="height:111px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/histoire-du-japon/les-japon-dandalousie-memoire-dune-ambassade-de-samourais-aux-portes-de-leurope/">Les Japón d’Andalousie : mémoire d’une ambassade de samouraïs aux portes de l’Europe</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le Japon, entre rigueur et excellence : les ressorts d’un modèle unique</title>
		<link>https://association-toki.com/actualites/le-japon-entre-rigueur-et-excellence-les-ressorts-dun-modele-unique/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=le-japon-entre-rigueur-et-excellence-les-ressorts-dun-modele-unique</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2025 11:24:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Culture japonaise]]></category>
		<category><![CDATA[Société et valeurs japonaises]]></category>
		<category><![CDATA[Tradition et technologie]]></category>
		<category><![CDATA[anzan 暗算]]></category>
		<category><![CDATA[Discipline et respect]]></category>
		<category><![CDATA[Education japonaise]]></category>
		<category><![CDATA[Intelligence collective]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Kaizen]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[Propreté et civisme au Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Scolarité au Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Shokunin]]></category>
		<category><![CDATA[Soroban]]></category>
		<category><![CDATA[Takumi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=10355</guid>

					<description><![CDATA[<p>Souvent cité parmi les pays les plus performants au monde en matière d’éducation, de technologie ou de culture, le Japon fascine par la constance de ses résultats et la cohérence de son modèle. Dans un monde marqué par la vitesse et la compétition, il avance&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/actualites/le-japon-entre-rigueur-et-excellence-les-ressorts-dun-modele-unique/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/le-japon-entre-rigueur-et-excellence-les-ressorts-dun-modele-unique/">Le Japon, entre rigueur et excellence : les ressorts d’un modèle unique</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Souvent cité parmi les pays les plus performants au monde en matière d’éducation, de technologie ou de culture, le Japon fascine par la constance de ses résultats et la cohérence de son modèle.</p>



<p>Dans un monde marqué par la vitesse et la compétition, il avance avec une rigueur discrète, fondée sur la précision, la discipline et le respect.</p>



<p>De l’école à l’entreprise, de la gastronomie à la science, l’archipel incarne une intelligence durable, collective et appliquée.</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="74" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/RESPECT-PATIENCE-HARMONIE-003-1024x74.jpg" alt="" class="wp-image-10363" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/RESPECT-PATIENCE-HARMONIE-003-1024x74.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/RESPECT-PATIENCE-HARMONIE-003-300x22.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/RESPECT-PATIENCE-HARMONIE-003-768x55.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/RESPECT-PATIENCE-HARMONIE-003-1536x111.jpg 1536w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/RESPECT-PATIENCE-HARMONIE-003.jpg 1694w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<div style="height:18px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>La réussite du Japon s’enracine dans un ensemble de principes profondément ancrés dans la société depuis des siècles : le respect, la persévérance, la responsabilité et le sens du collectif. Autant de valeurs qui structurent chaque étape du développement de l’individu et forment une trame invisible reliant l’éducation, la vie professionnelle, la création artistique et le rapport à la nature.<br>Ces valeurs sont façonnées par une manière d’apprendre, de penser et d’agir, forgée dès l’enfance à l’école, et font du Japon un modèle de stabilité et de constance.</p>



<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">Une éducation exigeante, mais bienveillante</h3>



<p>Au Japon, l’école est bien plus qu’un lieu d’apprentissage : c’est une microsociété où se transmettent les valeurs fondatrices du vivre-ensemble.<br>Dès le plus jeune âge, les enfants apprennent la ponctualité, la propreté, la coopération et le respect d’autrui.<br>Le système scolaire se divise en trois cycles : </p>



<ul class="wp-block-list">
<li>six ans d’école primaire obligatoire <strong>小学校 <em>(shôgakkô)</em></strong> ;</li>



<li>trois ans de collège obligatoire <strong>中学校 <em>(chûgakkô</em></strong><em>)</em> ;</li>



<li>et trois ans de lycée <strong>高等学校 <em>(kôtôgakkô)</em></strong>.</li>
</ul>



<div class="wp-block-columns are-vertically-aligned-top is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-vertically-aligned-top is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:14px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/school_uniform_01m-002.jpg" alt="" class="wp-image-10448" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/school_uniform_01m-002.jpg 1000w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/school_uniform_01m-002-300x200.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/school_uniform_01m-002-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Collégiens et lycéens en uniforme scolaire  <em><strong>©</strong></em>JNTO</sup></figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-vertically-aligned-top is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>L’école japonaise n’impose pas la discipline : elle l’incarne, notamment à travers le port de l’uniforme <strong>(seifuku 制服)</strong>, symbole d’égalité, de respect et d’appartenance au groupe. Cet habit, identique pour tous, efface les différences sociales, favorise la coopération et reflète l’esprit d’équipe que l’on retrouve dans les activités culturelles et sportives. Au-delà de l’esthétique, il rappelle que chaque élève représente son école partout où il va, tout en encourageant la modestie, le respect d’autrui et la cohésion du groupe. Ce cadre commun forge une attitude partagée où le silence, la rigueur et la patience deviennent les fondements d’une harmonie collective.</p>
</div>
</div>



<p>Les professeurs, respectés socialement, jouent un rôle moral autant qu’intellectuel. Ils s’attachent à élever le niveau général, afin que chacun trouve sa place dans le groupe, l’objectif recherché étant la constance plutôt que la compétition.</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow"><div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/Dares_DA_Piaac_-006.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="682" height="1024" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/Dares_DA_Piaac_-006-682x1024.jpg" alt="" class="wp-image-10463" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/Dares_DA_Piaac_-006-682x1024.jpg 682w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/Dares_DA_Piaac_-006-200x300.jpg 200w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/Dares_DA_Piaac_-006-768x1153.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/Dares_DA_Piaac_-006-1023x1536.jpg 1023w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2025/11/Dares_DA_Piaac_-006.jpg 1174w" sizes="auto, (max-width: 682px) 100vw, 682px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Enquête PIAAC 2023</sup></figcaption></figure>
</div></div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:14px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Cette approche explique pourquoi le Japon se distingue autant par ses performances que par son homogénéité dans les enquêtes internationales PISA <em>(Programme international pour le suivi des acquis des élèves)</em> et PIAAC <em>(Programme pour l’évaluation internationale des compétences des adultes)</em>, toutes deux pilotées par l’OCDE <em> — Organisation de coopération et de développement économiques —</em>, ainsi que dans l’enquête internationale  TIMSS <em>(Trends in Mathematics and Science Study)</em>, une étude comparative qui mesure le niveau des connaissances scolaires des élèves de CM1 et de 4e en mathématiques et en sciences.<br>La société entière participe à ce projet éducatif : les parents s’impliquent, les écoles coopèrent, les médias valorisent la persévérance.</p>



<p>Le respect des anciens (<em><strong>nenchô-sha 年長者への敬意</strong></em>) et la hiérarchie bienveillante du duo <strong>« </strong>aîné/cadet <strong>»</strong> <em>(<strong>senpai/kôhai 先輩/後輩</strong>)</em> renforcent encore la cohésion de l’ensemble.</p>



<p>C’est une intelligence collective, enracinée dans l’idée que la réussite individuelle trouve tout son sens lorsqu’elle contribue au bien commun.</p>
</div>
</div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="Le Japon, le pays le plus propre du monde ?" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/jU5eFOqB3Rc?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>Enfin, le <strong>« sôji » 掃除</strong> — le nettoyage quotidien des classes par les élèves — incarne ce principe. En apprenant à entretenir eux-mêmes leur environnement, les enfants développent le sens de la responsabilité partagée. Ce rituel, à la fois pratique et moral, contribue à faire du Japon l’un des pays les plus propres au monde. L’éducation japonaise éduque autant qu’elle instruit : elle forme des esprits appliqués et des citoyens conscients, dans une société où la discipline se vit comme une bienveillance partagée.</p>
</div>
</div>



<p>Cette cohérence éducative trouve un prolongement naturel dans la langue elle-même, où rigueur, nuance et sens du contexte façonnent la manière de penser dès le plus jeune âge.</p>



<p class="has-text-align-center"><em><strong>« Au Japon, apprendre à lire et à écrire, c’est déjà apprendre à réfléchir. »</strong></em></p>



<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">Une langue qui stimule la pensée</h3>



<p>Le système d’écriture japonais est un univers fascinant, à la fois logique et poétique. Il repose sur trois systèmes complémentaires : </p>



<ul class="wp-block-list">
<li>les <strong><em>hiragana</em> ひらがな</strong> (syllabaire de base utilisé pour la grammaire et <strong>pour la lecture des <em>kanji</em> grâce aux <em>furigana</em></strong>, petits caractères ajoutés pour indiquer la prononciation) ;</li>



<li>les <em><strong>kan</strong></em><strong><em>ji</em> 漢字</strong> (idéogrammes d’origine chinoise, porteurs de sens et de son) ;</li>



<li>les <strong><em>katakana</em> カタカナ</strong> (pour les mots d’origine étrangère et les onomatopées).</li>
</ul>



<p>À cela s’ajoute l’apprentissage de l’alphabet latin, ou <strong>rômaji ローマ字</strong>, utilisé pour transcrire les mots étrangers, enseigner l’anglais et naviguer dans le monde numérique.</p>



<p>Dès l’école primaire, les enfants apprennent à manier ces trois codes simultanément, à reconnaître des milliers de signes et à en comprendre les nuances sonores et visuelles.</p>



<p>Pour comprendre un texte courant, un Japonais adulte doit connaître environ 2 000 à 2 500 kanji, seuil fixé par le ministère de l’Éducation pour lire un journal.</p>



<p>Cette exigence, combinée à la logique visuelle propre à chaque signe, mobilise plusieurs zones du cerveau et entretient, dès l’enfance, une gymnastique mentale permanente, développant mémoire, concentration et souplesse d’interprétation.</p>



<p>Chaque kanji porte en lui plusieurs sens et plusieurs lectures possibles, selon le contexte, la combinaison ou le ton de la phrase.</p>



<p>Cette richesse s’illustre parfaitement avec le kanji <strong>生 (sei / shō / ikiru / umareru / nama)</strong>. Seul, il peut signifier « vivre », « naître » ou « vie », mais combiné à un autre caractère, il change de nuance :</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>生徒 (<em>seito</em>)</strong> → un élève ;</li>



<li><strong>先生 (<em>sensei</em>)</strong> → un maître ou professeur, littéralement « celui qui est né avant » ;</li>



<li><strong>生活 (<em>seikatsu</em>)</strong> → la vie quotidienne ;</li>



<li><strong>一生 (<em>isshō</em>)</strong> → toute la vie.</li>
</ul>



<p>Dans un autre registre, <strong>生</strong> peut aussi signifier « cru »<em> (nama)</em>, comme dans <strong>生魚</strong> <strong>(namazakana, poisson cru)</strong> ou <strong>生ビール (namabîru, bière pression)</strong>.<br>Un seul caractère ouvre ainsi sur plusieurs mondes de sens.</p>



<p>Cette multiplicité invite à une lecture contextuelle et intuitive : contrairement aux langues alphabétiques, où la compréhension va du mot vers le tout, le japonais demande d’abord de percevoir la globalité avant le détail.</p>



<p>Les neurosciences ont montré que l’usage quotidien des kanji sollicite les deux hémisphères cérébraux :</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>le gauche pour la logique linguistique ;</li>



<li>le droit pour la perception visuelle et spatiale.</li>
</ul>



<p>Cette interaction crée une forme d’intelligence intégrée, où raison et intuition coopèrent. </p>



<p>Au-delà de l’outil linguistique, la langue japonaise enseigne une attitude : celle de la patience, du contexte et de l’écoute. Chaque échange valorise le non-dit, la nuance et la justesse du ton.<br>C’est une langue qui apprend autant à observer qu’à s’exprimer — une langue qui façonne la pensée.</p>



<p class="has-text-align-center"><em><strong>« Apprendre le japonais, c’est apprendre à penser dans plusieurs dimensions à la fois. »</strong></em></p>



<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">Cerveau et perception culturelle : une intelligence globale</h3>



<p>Au Japon, penser c’est aussi observer, ressentir, relier.<br>Là où la pensée occidentale tend à analyser et découper pour comprendre, la pensée japonaise cherche avant tout l’équilibre et la nuance. Elle mobilise simultanément la logique, la mémoire visuelle et l’intuition contextuelle, favorisant une intelligence globale, capable de considérer une situation dans son ensemble avant d’en analyser les détails.</p>



<p>Cette approche s’enracine dans la culture et se reflète dans les arts traditionnels tels que l’origami (<strong><em>pliage de papier</em>, 折り紙</strong> ), l’ikebana <em>(</em><strong><em>arrangement floral, kadô, </em>華道</strong><em>)</em>, la calligraphie (<strong><em>shod</em>ô, 書道</strong>), les arts martiaux (<strong><em>bud</em>ô, 武道</strong>) mais aussi dans d’autres disciplines emblématiques du Japon comme la cérémonie du thé (<strong><em>sadô</em>, 茶道</strong>) par exemple. Chacun de ces arts demande la maîtrise du geste, mais aussi celle de l’attention. On y apprend à respirer avant d’agir, à observer avant de juger. C’est une discipline du regard et du silence, autant qu’un entraînement de l’esprit.</p>



<p>Le <strong>soroban (そろばん)</strong>, le boulier japonais traditionnel utilisé pour effectuer des calculs arithmétiques, illustre parfaitement la manière dont la culture japonaise relie la pensée et le geste. Introduit au Japon au XVIᵉ siècle, à l’époque Edo (<strong><em>Edo jidai</em></strong> <strong>江戸時代</strong>) dans les terakoya <strong>寺子屋</strong> <em>(salles réservées à l’enseignement)</em>, il est toujours pratiqué dans de nombreuses écoles. En manipulant les perles du soroban, l’enfant apprend à visualiser les nombres et à effectuer mentalement des opérations complexes avec une rapidité et une précision impressionnantes.</p>



<p>Son apprentissage développe la coordination entre la main et le cerveau, tout en stimulant la visualisation mentale et la mémoire auditive.<br>Lorsqu’un élève atteint un haut niveau, il n’a plus besoin du boulier <em>« physique »</em> : il effectue ses calculs en visualisant mentalement les boules et leurs déplacements. Ce processus, appelé <em><strong>anzan</strong></em> <strong><em>(暗算, calcul mental avec soroban imaginaire)</em></strong>, mobilise les deux hémisphères cérébraux, à l’instar de l’usage des kanji, mais plus particulièrement l’hémisphère droit, considéré comme le siège de la perception visuelle et spatiale.</p>



<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="Japan&#039;s ancient secret to better cognitive memory - BBC REEL" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/s6OmqXCsYt8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="Démonstration du soroban japonais" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/lpg_UEvocE4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>
</div>
</div>



<p>Le soroban devient ainsi un instrument d’apprentissage complet, où l’esprit, le corps et la mémoire coopèrent dans un même mouvement.</p>



<p>Plus qu’un simple outil de calcul, il symbolise l’essence de la pédagogie japonaise : apprendre par la répétition, progresser par la concentration et atteindre la liberté par la maîtrise. Il incarne une école de patience et d’attention où le geste et la pensée avancent de concert, une harmonie entre l’esprit et la main, entre la rigueur et la sensibilité : penser avec les mains, sentir avec l’esprit.<br>Ainsi, la pensée japonaise ne sépare pas l’esprit du geste, ni la logique de la perception : elle les unifie dans un même élan d’attention.</p>



<p>Cette attention au geste et au détail se prolonge dans la vie collective.<br>De la salle de classe à l’entreprise, la même exigence de justesse et de coordination anime les Japonais.<br>La discipline, la patience et la recherche d’harmonie qui s’expriment dans l’univers du soroban ou de l’origami deviennent, dans la société, les fondements d’une intelligence partagée.</p>



<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">Intelligence collective et harmonie sociale</h3>



<p>La réussite japonaise repose sur une vérité simple : l’individu s’épanouit à travers le collectif.<br>Dès l’enfance, les élèves apprennent à écouter, à coopérer et à agir pour le bien commun.<br>Dans le monde du travail, cet esprit se traduit par le <strong>kaizen 改善 </strong><em>(kai = changement et zen = bon, le changement pour le meilleur)</em>, <strong>l’amélioration continue</strong> par une communication et une collaboration renforcées entre les membres de l’entreprise.</p>



<p>Cette logique anime également le <strong>shokunin 職人</strong> <em>(shoku=travail, nin=personne)</em>, l’artisan dévoué à son art qui consacre son temps à la perfection du geste. Cuisinier, charpentier ou horloger, il recherche la beauté dans la précision, la maîtrise dans la répétition, le progrès naissant de la constance et du souci du détail.</p>



<p>Ce sens de la perfection se retrouve dans le concept de <strong>Takumi 匠</strong> — l’artisan parvenu à la maîtrise absolue de son art : le maître artisan.<br>Le Takumi recherche l’harmonie entre la main, la matière et l’esprit. Chaque geste est exécuté avec une concentration presque méditative, où la beauté naît de la justesse plutôt que de l’ornement.<br>C’est l’expression la plus aboutie de l’excellence japonaise : <strong>la perfection dans la simplicité</strong>.</p>



<p>Dans la vie quotidienne, cette culture de la précision et du respect s’exprime aussi dans la propreté <em><strong>(seiketsu 清潔)</strong></em>. On nettoie son environnement comme on clarifie son esprit. Les rues sont propres parce que chacun se sent responsable de l’ordre commun.</p>



<p>Cette éthique se manifeste dans tous les aspects du quotidien : les files d’attente naturellement impeccables, le silence dans les transports, la ponctualité des trains, la politesse et la gratitude dans les échanges. Tout est question de <strong>respect</strong> <strong>尊敬</strong>. Le respect engendre l’<strong>harmonie</strong> <strong>和</strong> (ou <strong>調和</strong>), principe fondamental de la culture japonaise défini par le <strong>prince Shôtoku Taishi 聖徳太子</strong> (574-622) comme étant le bien le plus précieux : <strong>「和をもって尊しとなす」.</strong></p>



<p>Respect <strong>(rei 礼)</strong> et harmonie <strong>(wa 和)</strong> sont les fils conducteurs de la société.</p>



<p class="has-text-align-center"><strong>「一人では速く行けるが、皆となら遠く行ける」 « Seul, on va plus vite ; ensemble, on va plus loin. »</strong></p>



<p>C’est cette intelligence sociale, que l’on appelle aussi intelligence collective — invisible dans les classements, mais palpable dans la vie quotidienne — qui constitue la plus haute forme de réussite du Japon</p>



<div style="height:11px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">L’art japonais de l’équilibre</h3>



<p>Ce qui distingue le Japon n’est pas la somme de ses performances, mais la cohérence entre ses valeurs, ses gestes et sa pensée.</p>



<p>Sa réussite repose sur une intelligence collective qui valorise la précision, la constance et le respect dans l’harmonie. Ici, l’excellence n’est pas une performance : c’est une habitude, nourrie par la passion, la coopération et le sens du détail.</p>



<p>Des salles de classe aux ateliers d’artisans, des entreprises aux arts traditionnels, un même fil relie le geste à la pensée : faire bien, ensemble.<br>Par cette cohérence tranquille, le Japon demeure, année après année, un modèle d’équilibre entre tradition et modernité.</p>



<p>Dans un monde sous tension, le Japon nous rappelle que le progrès durable naît du respect du collectif et du soin apporté aux détails, et que la perfection est un engagement patient envers le meilleur de soi :</p>



<p class="has-text-align-center"><strong>L’avenir appartient à ceux qui avancent lentement, mais sûrement, sans jamais cesser de s’améliorer.</strong></p>



<p class="has-text-align-center"><strong>Rien n’est jamais parfait, mais le chemin de la perfection reste toujours ouvert.</strong></p>



<div style="height:27px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p><br><em><strong>Le Japon : chiffres & références</strong></em></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.breizh-info.com/2024/12/30/242050/les-pays-avec-les-qi-les-plus-eleves-une-reflexion-sur-lintelligence-et-son-impact-societal/" target="_blank" rel="noopener" title="">Quotient intellectuel (QI) moyen par pays en 2024 ;</a></li>



<li><a href="https://www.worldwide-iq-test.com/iq-tests" target="_blank" rel="noopener" title="">Les pays les plus intelligents du monde en 2025 ;</a></li>



<li><a href="https://www.datapandas.org/ranking/average-iq-by-country" target="_blank" rel="noopener" title="">Average IQ by country ;</a></li>



<li><a href="https://www.linternaute.com/actualite/education/1310839-classement-pisa-2023-quels-sont-les-resultats-de-la-france/" target="_blank" rel="noopener" title="">Classement PISA 2023 ;</a></li>



<li><a href="https://dares.travail-emploi.gouv.fr/sites/default/files/12a714bec043c83622cbeec936b360b3/Dares_DA_Piaac_.pdf" target="_blank" rel="noopener" title="">Compétence des adultes classement PIAAC 2023 ;</a></li>



<li><a href="https://www.asahi.com/ajw/articles/15545498" target="_blank" rel="noopener" title="">Classement PIAAC 2023 : Japon ;</a></li>



<li><a href="https://www.oecd.org/en/publications/survey-of-adults-skills-2023-country-notes_ab4f6b8c-en/japan_91adbde1-en.html" target="_blank" rel="noopener" title="">Survey of Adults Skills 2023: Japan</a> ;</li>



<li><a href="https://www.cafepedagogique.net/2024/12/04/des-resultats-alarmants-en-maths-15-des-eleves-de-cm1-nont-pas-le-niveau-minimal-timss-2023/" target="_blank" rel="noopener" title="">Classement TIMSS 2023 ;</a></li>



<li><a href="https://www.automobile-magazine.fr/toute-l-actualite/article/48886-la-marque-la-plus-fiable-de-voitures-nest-plus-toyota-ni-honda-une-autre-marque-sempare-de-la-premiere-place-selon-consumer-reports" target="_blank" rel="noopener" title="">Top 10 des voitures les plus fiables en 2025 ;</a></li>



<li><a href="https://blog.3as-racing.com/moto-fiable-2025/" target="_blank" rel="noopener" title="">Les marques de motos les plus fiables en 2025 ;</a></li>



<li><a href="https://apprendre-la-photo.fr/meilleur-appareil-photo/" target="_blank" rel="noopener" title="">Les meilleurs appareils photo numériques en 2025 ;</a></li>



<li><a href="https://pianonumerique.info/meilleur-marque-piano-numerique/" target="_blank" rel="noopener" title="">Les meilleures marques de piano numériques ;</a></li>



<li><a href="https://fr.euronews.com/culture/2025/01/26/le-japon-arrache-un-2e-titre-de-champion-du-monde-de-patisserie" target="_blank" rel="noopener" title="">Le Japon arrache un 2e titre de champion du monde de pâtisserie ;</a></li>



<li><a href="https://nouvellesgastronomiques.com/taiki-mano-remporte-le-15eme-champion-du-monde-de-pate-croute/" target="_blank" rel="noopener" title="">Taiki Mano remporte le 15ème Champion du Monde de Pâté-Croûte</a> ;</li>



<li><a href="https://france3-regions.franceinfo.fr/bourgogne-franche-comte/doubs/besancon/le-japonais-satoshi-yoneda-remporte-le-59-concours-de-jeunes-chefs-d-orchestre-du-festival-international-de-musique-de-besancon-franche-comte-3223964.html" target="_blank" rel="noopener" title="">Satoshi Yoneda remporte le 59ᵉ concours de jeunes chefs d’orchestre ;</a></li>



<li><a href="https://www.nippon.com/fr/news/yjj2022102101057/" target="_blank" rel="noopener" title="">Le Japon remporte le Concours international de violon Henryk Wieniawski ;</a></li>



<li><a href="https://www.radiofrance.fr/francemusique/le-japonais-kenji-miura-remporte-le-concours-long-thibaud-2019-4946670" target="_blank" rel="noopener" title="">Le japonais Kenji Miura remporte le concours Long-Thibaud 2019 ;</a></li>



<li><a href="https://www.jeuxvideo.com/news/2034070/avec-plus-de-30-milliards-de-dollars-de-recettes-voici-l-entreprise-de-jeu-video-la-plus-profitable-du-monde-et-non-ce-n-est-pas-nintendo.htm" target="_blank" rel="noopener" title="">Les leaders des jeux vidéo ;</a></li>



<li><a href="https://www.la-croix.com/Monde/Seisme-comment-Japon-devenu-leader-mondial-constructions-parasismiques-2023-02-14-1201255162" target="_blank" rel="noopener" title="">Le Japon, leader mondial des constructions parasismiques ;</a></li>



<li><a href="https://youtu.be/uSDsw1lSGxI?si=Bz1CqNVopr3lAmEn" target="_blank" rel="noopener" title="">Villes intelligentes, humaines et durables : le modèle japonais ;</a></li>



<li><a href="https://www.robot-magazine.fr/le-modele-japonais-de-la-robotique/" target="_blank" rel="noopener" title="">Le modèle japonais de la robotique ;</a></li>



<li><a href="https://www.areion24.news/2021/08/05/le-japon-leader-mondial-de-la-robotique/" target="_blank" rel="noopener" title="">Le Japon : leader mondial de la robotique ;</a></li>



<li><a href="https://web-japan.org/trends/fr/tech-life/" target="_blank" rel="noopener" title="">Japon : technologies, services, infrastructure sociale et mode de vie</a></li>
</ul>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="【小６】脅威の計算スピード！12歳&quot;そろばんアスリート&quot;に密着『every.特集』" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/-WvqGF5g1Qo?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption"><strong><sup>Un prodige du soroban</sup></strong></figcaption></figure>
</div>
</div>



<div style="height:144px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/le-japon-entre-rigueur-et-excellence-les-ressorts-dun-modele-unique/">Le Japon, entre rigueur et excellence : les ressorts d’un modèle unique</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>L’agriculture japonaise à la pointe de la technologie</title>
		<link>https://association-toki.com/actualites/lagriculture-japonaise-a-la-pointe-de-la-technologie/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lagriculture-japonaise-a-la-pointe-de-la-technologie</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Aug 2023 06:23:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Imec]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Mebiol Inc]]></category>
		<category><![CDATA[tomates]]></category>
		<category><![CDATA[Yuichi MORI]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=7123</guid>

					<description><![CDATA[<p>12 000 tomates récoltées à partir d’une seule graine A l’automne 2020, le centre agricole municipal de la ville de Tôkai 東海市, dans la préfecture d’Aichi 愛知県, s’est lancé le défi de récolter 10 000 tomates à partir d’une seule graine en culture hydroponique.La culture hydroponique est&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/actualites/lagriculture-japonaise-a-la-pointe-de-la-technologie/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/lagriculture-japonaise-a-la-pointe-de-la-technologie/">L’agriculture japonaise à la pointe de la technologie</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h3 class="wp-block-heading">12 000 tomates récoltées à partir d’une seule graine</h3>



<div style="height:16px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:13px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0001-1.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="502" height="675" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0001-1.jpg" alt="" class="wp-image-7167" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0001-1.jpg 502w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0001-1-223x300.jpg 223w" sizes="auto, (max-width: 502px) 100vw, 502px" /></a></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:19px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>A l’automne 2020, le centre agricole municipal de la ville de Tôkai 東海市, dans la préfecture d’Aichi 愛知県, s’est lancé le défi de récolter 10 000 tomates à partir d’une seule graine en culture hydroponique.<br>La culture hydroponique est une culture hors sol sous serre où la terre est remplacée par un substrat stérile doté des nutriments nécessaires à la réalisation d’une bonne culture, l’eau étant indispensable à l’obtention d’une bonne récolte.</p>
<p><span style="font-size: revert; color: initial;">Les graines utilisées par le centre agricole municipal de la ville de Tôkai sont issues de tomates à forte teneur en lycopène, de taille moyenne, identiques à celles vendues dans le commerce.</span></p>
<p>La première expérience réalisée en 2020 a vu la récolte, à partir d’une seule graine, de 3 000 tomates en 2021 puis 6 000 en 2022 pour la seconde expérience.</p>
</div>
</div>



<p>Pour cette troisième saison, deux graines reçues en septembre 2022 ont été plantées. Seule une souche a pu être cultivée et s’est bien développée dans la serre.<br>Afin d’améliorer les précédents résultats, des technologies de contrôle de l’environnement ont été introduites (équipements hydroponiques et générateurs de dioxyde de carbone), la fréquence de désinfection a été doublée pour passer à deux fois par mois, des filets d’ombrage ont été mis en place et le degré d’humidité a été légèrement augmenté</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h4 class="wp-block-heading">Progression du pied de tomates à partir de la graine qui a été conservée :</h4>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/001.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" data-id="7128" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/001.jpg" alt="" class="wp-image-7128" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/001.jpg 600w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/001-300x225.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><figcaption class="wp-element-caption">9 septembre 2022</figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/002.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" data-id="7129" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/002.jpg" alt="" class="wp-image-7129" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/002.jpg 600w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/002-300x225.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><br>24 septembre 2022</figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/003.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" data-id="7130" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/003.jpg" alt="" class="wp-image-7130" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/003.jpg 600w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/003-300x225.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><br>17 octobre 2022</figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/004.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" data-id="7131" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/004.jpg" alt="" class="wp-image-7131" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/004.jpg 600w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/004-300x225.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><br>17 octobre 2022</figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/005.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" data-id="7132" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/005.jpg" alt="" class="wp-image-7132" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/005.jpg 600w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/005-300x225.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><br>4 décembre 2022</figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/006.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" data-id="7133" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/006.jpg" alt="" class="wp-image-7133" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/006.jpg 600w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/006-300x225.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><br>22 mars 2023</figcaption></figure>
</figure>



<div style="height:33px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/007.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="450" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/007.jpg" alt="" class="wp-image-7134" style="width:399px;height:299px" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/007.jpg 600w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/007-300x225.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>Les premières fleurs sont apparues en octobre 2022 et les premières tomates en décembre 2022.</p>



<p>Ci-contre à gauche, l’état du pied de tomates au 16 mai 2023.</p>



<p>Le 1<sup>er</sup> juin 2023, 12 000 tomates ont pu être récoltées à partir d’une seule graine plantée le 02 septembre 2022.</p>



<p>Masaru NAKAJIMA 中島克, directeur du centre agricole municipal de Tôkai, a déclaré :</p>
</div>
</div>



<p>« La circonférence du pied de tomates est de 15 centimètres. L’étagère de culture mesure 2,3 mètres de haut, 7 mètres de large et 10 mètres de long.</p>



<p>Le pied pousse haut et d’innombrables fruits rouges y sont suspendus.</p>



<p>Nous ne pourrons pas augmenter le nombre de tomates récoltées la saison prochaine en raison de la taille de la serre, mais j’aimerais encore améliorer la qualité. »</p>



<div style="height:26px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Nous pourrions ajouter que récolter ainsi 12 000 tomates à partir d’une seule graine pourrait permettre à chaque graine de nourrir des centaines de personnes.</p>



<div style="height:27px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading">Cultures sur membranes polymères nanoporeuses</h3>



<div style="height:14px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:6px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large is-resized"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0002.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="680" height="1024" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0002-680x1024.jpg" alt="" class="wp-image-7185" style="width:374px;height:563px" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0002-680x1024.jpg 680w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0002-199x300.jpg 199w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0002-768x1156.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0002-1020x1536.jpg 1020w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0002-1360x2048.jpg 1360w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/0002.jpg 1500w" sizes="auto, (max-width: 680px) 100vw, 680px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Le docteur MORI présente son procédé de culture sur film</sup></figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>Le docteur Yûichi MORI 森有一, de l’Université de Waseda 早稲田大学 à Tôkyô 東京, chercheur en physique des polymères, possède plus d’une vingtaine d’années d’expérience dans le développement de membranes polymères utilisées dans le domaine médical pour la purification du sang et l’enrichissement en oxygène.</p>



<p>Ses travaux sur les cathéters, les vaisseaux sanguins artificiels et les membranes destinées à la dialyse l’ont conduit à envisager une utilisation de ces technologies dans le domaine agricole, dans l’espoir de résoudre les problèmes liés au réchauffement climatique planétaire qui émergeaient à l’époque.</p>



<p>Convaincu que les plantes détenaient la clé à la résolution de ces problèmes, il s’est mis en quête de méthodes économes en ressources et en énergie permettant d’obtenir des produits agricoles de haute qualité, grâce à la technologie des membranes et des hydrogels développée dans le domaine médical.</p>
</div>
</div>



<p>Après plusieurs années de tâtonnements, le docteur MORI et ses collègues ont réussi à créer un procédé de culture sur film, baptisé Imec®, une technologie révolutionnaire permettant de faire pousser des plantes sur n’importe quel sol, aussi bien le sable du désert que le béton, en utilisant des membranes imperméables pour séparer les plantes du sol. Le film est réalisé à base d’hydrogel, un polymère hydrophile en gel <em>(utilisé notamment dans la fabrication des couches jetables pour bébé)</em> qui absorbe les liquides et les empêche de fuir.</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:9px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large is-resized"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-003.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="1020" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-003-1024x1020.jpg" alt="" class="wp-image-7202" style="width:402px;height:400px" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-003-1024x1020.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-003-300x300.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-003-150x150.jpg 150w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-003-768x765.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-003-100x100.jpg 100w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-003.jpg 1406w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Le film présente des pores de quelques nanomètres de diamètre (millionièmes de millimètre) qui permettent d’absorber l’eau et les éléments nutritifs mais interdisent le passage des germes et des virus, diminuant ainsi les risques de maladie et minimisant l’emploi de pesticides. Par ailleurs, en retenant l’eau, le film contraint les plantes à travailler davantage pour s’hydrater, en augmentant la pression osmotique. Pour prendre plus efficacement les nutriments, les plantes fabriquent un grand nombre de racines capillaires, générant de plus grandes quantités d’acides aminés et de sucre et améliorant ainsi leur goût et leur valeur nutritive.</p>
</div>
</div>



<p>Ce procédé réduit la consommation d’eau à moins d’un quart de la quantité nécessaire en agriculture hydroponique et un dixième de celle requise pour l’agriculture conventionnelle. La teneur en sucre des tomates, par exemple, est près du double de celles des tomates hydroponiques. Cette technique permet en outre de vérifier à tout moment la densité et la couleur des racines, facilitant le diagnostic de tout éventuel problème dans les cultures.</p>



<div style="height:12px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-002.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="689" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-002-1024x689.jpg" alt="" class="wp-image-7201" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-002-1024x689.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-002-300x202.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-002-768x517.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-002.jpg 1383w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-001-1.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="697" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-001-1-1024x697.jpg" alt="" class="wp-image-7204" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-001-1-1024x697.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-001-1-300x204.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-001-1-768x523.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-001-1-1536x1045.jpg 1536w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/08/imec-001-1.jpg 1543w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>
</div>
</div>



<p>La technologie Imec® est commercialisée par l’entreprise Mebiol Inc, fondée par le docteur Yûichi MORI de l’Université de Waseda et basée dans la préfecture de Kanagawa 神奈川県, au Japon.</p>



<p>Le docteur Yûichi MORI souligne que cette technologie présente l’avantage de ne nécessiter qu’un faible investissement au départ et d’être accessible même aux néophytes en agriculture. Elle est déjà bien répandue au Japon où 60 % des exploitations créées l’ont été par des personnes sans expérience dans le domaine agricole, certaines gérées uniquement par des femmes, d’autres uniquement par des personnes du troisième âge.</p>



<p>Il ajoute que ce procédé est d’ores et déjà utilisé pour cultiver des tomates à Shangaï, Singapour et Dubaï et peut être développé aussi bien dans le désert que sur un sol pollué.</p>



<p>Pour le docteur Yûichi MORI, la technologie Imec® pourrait aider à résoudre certains des problèmes les plus graves au monde, comme la sécurité alimentaire, les pénuries d’eau et la contamination des sols.</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="Mebiol - UNIDO ITPO Tokyo" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/6Rq1oecsEQI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<div style="height:48px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Sources, photos</em> :</p>



<p><em><a href="https://www.yomiuri.co.jp/pluralphoto/20230606-OYT1I50085/" target="_blank" rel="noopener" title="">yomiuri.co.jp</a> ; <a href="https://www.city.tokai.aichi.jp/business/1003004/1003061/1005611/1003071.html" target="_blank" rel="noopener" title="">city.tokai.aichi.jp</a> ;  </em></p>



<p><em><a href="https://www.mebiol.co.jp/en/" target="_blank" rel="noopener" title="">mebiol.co.jp</a> ;</em> <em><a href="http://www.unido.or.jp/en/technology_db/4118/" target="_blank" rel="noopener" title="">unido.or.jp</a> ;</em> <em><a href="https://www.japan.go.jp/_src/261736/autumn15fr_30-31.pdf" target="_blank" rel="noopener" title="">japan.go.jp</a></em> <em>;</em> <em><a href="https://jstories.media/article/getting-to-the-root-of-crop-growing-issues" target="_blank" rel="noopener" title="">jstories.media</a> ;</em> <em><a href="https://web-japan.org/trends/fr/tech-life/tec181202.html" target="_blank" rel="noopener" title="">web-japan.org</a></em></p>



<div style="height:60px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/lagriculture-japonaise-a-la-pointe-de-la-technologie/">L’agriculture japonaise à la pointe de la technologie</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Un sabre du pays des samouraïs ravive en France la flamme de la chevalerie</title>
		<link>https://association-toki.com/actualites/un-sabre-du-pays-des-samourais-ravive-en-france-la-flamme-de-la-chevalerie/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=un-sabre-du-pays-des-samourais-ravive-en-france-la-flamme-de-la-chevalerie</link>
					<comments>https://association-toki.com/actualites/un-sabre-du-pays-des-samourais-ravive-en-france-la-flamme-de-la-chevalerie/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2023 17:35:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Masanori UTSUNOMIYA]]></category>
		<category><![CDATA[Michel LAVIGNE]]></category>
		<category><![CDATA[Restitution]]></category>
		<category><![CDATA[sabre de samouraï Shin-Guntô 新軍刀]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=6348</guid>

					<description><![CDATA[<p>L’histoire commence en France, en Nouvelle-Aquitaine, dans le département du Lot-et-Garonne où vit Michel LAVIGNE, un amateur d’histoire et de culture japonaise. Dans le catalogue « Militaria », édité pour la vente aux enchères du samedi 30 avril 2022 prévue à l’hôtel des ventes Giraudeau de Tours,&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/actualites/un-sabre-du-pays-des-samourais-ravive-en-france-la-flamme-de-la-chevalerie/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/un-sabre-du-pays-des-samourais-ravive-en-france-la-flamme-de-la-chevalerie/">Un sabre du pays des samouraïs ravive en France la flamme de la chevalerie</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-group is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cf370e7 wp-block-group-is-layout-flex">
<p>L’histoire commence en France, en Nouvelle-Aquitaine, dans le département du Lot-et-Garonne où vit Michel LAVIGNE, un amateur d’histoire et de culture japonaise.</p>



<p>Dans le catalogue « Militaria », édité pour la vente aux enchères du samedi 30 avril 2022 prévue à l’hôtel des ventes Giraudeau de Tours, Michel LAVIGNE découvre un sabre de samouraï Shin-Guntô 新軍刀 ayant appartenu à un officier de l’armée de terre japonaise de la seconde guerre mondiale.</p>



<p>Le sabre, présenté comme arme de reddition sous le numéro de lot 316, est assorti d’une plaquette en bois d’origine sur laquelle l’officier avait lui même calligraphié, en caractères japonais, son nom et son adresse.</p>



<p>Le catalogue précise qu’à la fin de la guerre en 1945 au Japon, lors de cérémonies de reddition, toutes les armes blanches étaient remises aux Américains avec le nom et l’adresse du propriétaire, <em>« en vue d’une </em><em>future potentielle</em><em> restitution qui n’aura jamais lieu »</em>.</p>
</div>



<div style="height:29px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/CATALOGUE-MILITARIA-04-2022-P95-001.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="445" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/CATALOGUE-MILITARIA-04-2022-P95-001-1024x445.jpg" alt="" class="wp-image-6351" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/CATALOGUE-MILITARIA-04-2022-P95-001-1024x445.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/CATALOGUE-MILITARIA-04-2022-P95-001-300x131.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/CATALOGUE-MILITARIA-04-2022-P95-001-768x334.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/CATALOGUE-MILITARIA-04-2022-P95-001.jpg 1239w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Extrait du catalogue « Militaria »</sup></figcaption></figure>
</div>


<p>D’abord intrigué par la calligraphie joliment exécutée, Michel LAVIGNE décide d’entreprendre des recherches sur l’origine du sabre. Il apprend ainsi que le nom de l’officier indiqué sur la plaquette est « <em>UTSUNOMIYA Masanori »</em> 宇都宮政徳 et que l’adresse calligraphiée signifie <em>« Préfecture de Ehime, District de Higashiuwa, Village de Tanosuji, Ô-aza Jôtei-Ji » </em>愛媛県東宇和郡 田之筋村大字常定寺.</p>



<div style="height:18px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-05.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="360" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-05.jpg" alt="" class="wp-image-6356" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-05.jpg 640w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-05-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Calligraphie sur la plaquette en bois du sabre</sup></figcaption></figure>
</div>


<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:33.33%"><div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft size-full"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/masanori-utsunomiya-01-bis-2.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="441" height="672" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/masanori-utsunomiya-01-bis-2.jpg" alt="" class="wp-image-6385" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/masanori-utsunomiya-01-bis-2.jpg 441w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/masanori-utsunomiya-01-bis-2-197x300.jpg 197w" sizes="auto, (max-width: 441px) 100vw, 441px" /></a></figure>
</div></div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:66.66%">
<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Ces premiers renseignements obtenus l’incitent à approfondir les investigations. Il veut retrouver la famille de Masanori au Japon. Une chaîne de solidarité s’établit entre les deux pays et le contact finit par s’établir avec Junko 潤子, la fille de l’officier Masanori UTSUNOMIYA. Michel LAVIGNE apprend alors que ce dernier est décédé il y a 20 ans mais que sa veuve Yoshiko 淑子, âgée de 98 ans, est bien vivante.</p>



<p>S’ensuivent quelques échanges avec les membres de la famille japonaise qui lui envoient des photos de Masanori UTSUNOMIYA et de son épouse. Michel LAVIGNE finit par en être convaincu : ce sabre doit retourner au Japon au sein de sa famille d’origine.</p>
</div>
</div>



<p>Aussitôt, le contact est pris avec le propriétaire actuel du sabre par l’intermédiaire du commissaire priseur de la vente aux enchères, pour tenter un retrait du lot de la vente et une acquisition au prix de réserve. Mais le propriétaire n’en démord pas : le sabre, estimé entre 800 et 1200 euros, sera mis aux enchères…</p>



<p>Emporté par son élan, Michel LAVIGNE prend sans hésiter la décision de participer aux enchères pour acquérir le sabre. Il porte sur les épaules l’attente d’un trop grand nombre de personnes qui l’ont aidé entre la France et le Japon. Et surtout l’espoir de la fille et de l’épouse de Masanori UTSUNOMIYA, Yoshiko qui, à 98 ans, lui a promis de rester en vie jusqu’au retour du sabre de son époux. Un retour que nul dans la famille japonaise n’aurait pu imaginer, au bout de 77 longues années.</p>



<p>Il ne reste donc plus à Michel LAVIGNE qu’à parcourir les quelques 500 km qui le séparent de l’hôtel Giraudeau à Tours, la participation par internet étant jugée trop aléatoire en cas de panne…</p>



<p>Arrivé sur place, il pénètre dans la salle des ventes, le cœur serré en pensant au montant que pourraient atteindre les enchères et quelque peu stressé également en pensant aux espoirs qu’il a suscités autour de lui et surtout chez la famille UTSUNOMIYA.</p>



<p>Après tout ce chemin parcouru, il ne peut les décevoir…</p>



<p>Les enchères commencent, longues, sans fin… Le dernier mot du commissaire priseur résonne dans la salle : ADJUGÉ !… La vente est conclue… Le bordereau d’achat de la salle des ventes indique le prix à payer, taxes et frais divers inclus : 5948,80 €.</p>



<p>Michel LAVIGNE repart avec le sabre sous le bras, fier et heureux…</p>



<div style="height:18px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-12.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="360" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-12.jpg" alt="" class="wp-image-6438" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-12.jpg 640w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-12-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Michel LAVIGNE et  le sabre de samouraï Shin-Guntô 新軍刀</sup></figcaption></figure>
</div>


<p>De retour dans son département, il lance une collecte sur internet pour tenter de couvrir autant que faire se peut les frais conséquents occasionnées par sa démarche. En apprenant l’histoire, le président de la salle de ventes aux enchères de l’Hôtel Drouot à Paris annonce à Michel LAVIGNE qu’ils ont décidé <em>« de contribuer à cette opération en prenant en charge une partie significative du montant des enchères »</em>…</p>



<p>Le retour du sabre au Japon, au bout de 77 ans, ne se fera pas sans difficultés. S’agissant d’une arme, des démarches administratives particulières s’imposent pour entrer sans encombre dans l’archipel. La chaîne de solidarité se reforme entre la France et le Japon. La presse et la télévision nippones relatent l’histoire. Le temps presse : il garde toujours à l’esprit la promesse de la veuve de l’officier, âgée de 98 ans, de rester en vie jusqu’au retour du sabre.</p>



<p>Après une tentative de départ avortée, Michel LAVIGNE finit par s’envoler pour le Japon avec sa précieuse mallette. Les restrictions dues au coronavirus ont été assouplies et il est attendu à l’aéroport de Matsuyama 松山, où il arrive fatigué mais heureux d’être à bon port.</p>



<div style="height:13px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-02.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="360" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-02.jpg" alt="" class="wp-image-6391" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-02.jpg 640w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-02-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Michel LAVIGNE à l’aéroport de Matsuyama 松山</sup></figcaption></figure>
</div>


<p>Interrogé par la presse japonaise, Michel LAVIGNE explique qu’il avait ressenti la volonté d’un soldat dans la force des caractères calligraphiés. <em>« En apprenant l’histoire de la réquisition des sabres, j’en suis venu à penser que ce n’était pas bien de posséder un sabre avec le nom d’une autre personne. </em><em>Je pense que ces soldats ont écrit leur nom et leur adresse </em><em>parce qu’on leur avait promis que</em><em> le sabre leur serait rendu un jour. J’ai pensé que mon rôle était d’accomplir cette mission. »</em></p>



<p><em>« C’est un peu triste de me séparer du sabre. Mais, c’est encore plus triste d’être séparé de ma famille. Je veux le restituer le plus tôt possible. »</em></p>



<p>Au Japon, on estime que le nombre de sabres réquisitionnés dans le cadre du désarmement du pays se chiffrerait à plusieurs centaines de milliers. On pense que la plupart ont été jetés ou revendus à l’étranger et que seuls quelques-uns ont été rendus à leurs propriétaires. En 1995, le gouvernement japonais a promulgué une loi demandant aux États-Unis et à d’autres pays de les restituer mais, même maintenant, plus de 77 ans après la fin de la guerre, beaucoup d’entre eux restent non identifiés.</p>



<div style="height:18px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/gunto-03.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="180" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/gunto-03.jpg" alt="" class="wp-image-6398" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/gunto-03.jpg 640w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/gunto-03-300x84.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Sabres réquisitionnés après la guerre</sup></figcaption></figure>
</div>


<p>C’est donc avec grand intérêt que Michel LAVIGNE est attendu au pays du Soleil Levant.</p>



<p>Il prend la direction de la ville d’Uwajima 宇和島, où réside la famille de l’officier Masanori UTSUNOMIYA. et se rend dans un établissement pour personnes âgées. Là, se trouve la personne qu’il est venu rencontrer.</p>



<p>Les journalistes de la presse écrite et audiovisuelle sont également au rendez-vous, en grand nombre.</p>



<p>La rencontre entre Yoshiko 淑子, la veuve de l’officier japonais, et le français est pleine d’émotion. Il lui tend la mallette qui contient le sabre. Elle effleure le sabre de sa main. Les larmes lui viennent aux yeux : «<em>C’était une longue et difficile attente. Je pense à quel point cela aurait été bien si mon mari était en vie et recevait ce sabre. Je vous suis vraiment reconnaissante. »</em>.</p>



<p>Michel LAVIGNE, les yeux humides, est aussi ému qu’elle : <em>« Très forte émotion. Les mots me manquent… Je suis très heureux… »</em></p>



<div style="height:14px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-03.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-03-1024x576.jpg" alt="" class="wp-image-6402" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-03-1024x576.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-03-300x169.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-03-768x432.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-03.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Michel LAVIGNE et Yoshiko 淑子, la veuve de l’officier japonais, Masanori UTSUNOMIYA</sup></figcaption></figure>



<p>S’ensuit une visite en famille au cimetière d’Uwajima où repose l’officier Masanori UTSUNOMIYA. Une prière est effectuée et Michel LAVIGNE dépose le précieux sabre qu’il a ramené de France au pied du monument funéraire, en offrande au défunt Masanori UTSUNOMIYA.</p>



<div style="height:18px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-04.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-04-1024x576.jpg" alt="" class="wp-image-6408" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-04-1024x576.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-04-300x169.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-04-768x432.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-04.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Le sabre déposé au pied de la pierre tombale de l’officier Masanori UTSUNOMIYA</sup></figcaption></figure>



<p>Michel LAVIGNE apprend alors que, le 4 décembre 2022, jour de son départ pour le Japon, était l’anniversaire de Masanori UTSUNOMIYA.</p>



<div style="height:22px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Paroles de Junko, la fille de Masanori UTSUNOMIYA :</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne09.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="360" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne09.jpg" alt="" class="wp-image-6413" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne09.jpg 640w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne09-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Junko 潤子, la fille de l’officier Masanori UTSUNOMIYA</sup> </figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p><em>« Je pense que l’attention de Michel a été attirée par une convergence de ses pensées avec celles de mon père. Leurs pensées se sont connectées d’une manière ou d’une autre. Je pense que le sabre représente la cristallisation des pensées de mon père. C’est la cristallisation des pensées de ceux qui ont vécu la guerre. Je vais mettre le sabre en lieu sûr et le contemplerai parfois, le temps d’une conversation avec mon père. »</em></p>
</div>
</div>



<p>Paroles de Yoshiko, l’épouse de Masanori UTSUNOMIYA : </p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-07.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-07.jpg" alt="" class="wp-image-6418" width="387" height="218" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-07.jpg 640w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-07-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 387px) 100vw, 387px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Yoshiko 淑子, la veuve de l’officier Masanori UTSUNOMIYA</sup></figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div style="height:17px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>« J’ai traversé beaucoup d’épreuves pendant la guerre, mais je pense que la raison pour laquelle j’ai vécu si longtemps était parce que j’avais des choses à faire. L’une de ces choses était peut-être de recevoir ce sabre. »</em></p>
</div>
</div>



<p>Paroles de Michel LAVIGNE :</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-10.jpg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="360" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-10.jpg" alt="" class="wp-image-6423" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-10.jpg 640w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2023/01/Michel-Lavigne-10-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Michel LAVIGNE</sup></figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p><em>« C’est un sentiment étrange. Mais j’ai l’impression que je les connaissais déjà. Ce sabre est peut-être une arme de guerre mais je pense qu’elle est revenue comme un symbole de paix. Sans ce sabre, nous ne nous serions jamais rencontrés. Je n’arrive toujours pas à y croire, mais je suis tellement content d’avoir pu le leur rendre. »</em></p>
</div>
</div>



<p>Le sabre est aujourd’hui soigneusement entreposé chez la famille UTSUNOMIYA, les formalités requises pour sa possession ayant été accomplies au poste de police local.</p>



<div style="height:20px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Par cette convergence des esprits, un sabre du pays des samouraïs aura ravivé en France la flamme de la chevalerie qui sommeillait quelque part en Lot-et-Garonne.</p>



<div style="height:34px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="【亡き夫の刀】フランスから77年ぶり帰国  GHQに取り上げられ行方不明に" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/nsTBgALz6uE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption"><sup>Chaîne japonaise 日テレ NEWS : le retour du sabre de Masanori UTSUNOMIYA, 77 ans après, chez son épouse de 98 ans</sup></figcaption></figure>



<div style="height:17px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:77px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Sources : <a rel="noreferrer noopener" href="https://www.nhk.or.jp/matsuyama/insight/article/20230110-1.html" target="_blank">NHK</a>, <a rel="noreferrer noopener" href="https://youtu.be/nsTBgALz6uE" target="_blank">日テレNEWS</a>, <a rel="noreferrer noopener" href="https://www.gazette-drouot.com/article/restitution-d-un-sabre-japonais-une-affaire-de-bonne-volonte/35211" data-type="URL" data-id="https://www.gazette-drouot.com/article/restitution-d-un-sabre-japonais-une-affaire-de-bonne-volonte/35211" target="_blank">Gazette Drouot</a>, <a rel="noreferrer noopener" href="https://www.petitbleu.fr/2022/11/30/incroyable-histoire-dun-sabre-restitue-au-japon-apres-78-ans-10836691.php" target="_blank">Le Petit Bleu</a>, <a rel="noreferrer noopener" href="https://www.hotel-ventes-giraudeau-tours.fr/wp-content/uploads/sites/9225/2022/04/CATALOGUE-MILITARIA-04-2022.pdf" target="_blank">Catalogue Militaria</a></em></p>



<div style="height:63px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/un-sabre-du-pays-des-samourais-ravive-en-france-la-flamme-de-la-chevalerie/">Un sabre du pays des samouraïs ravive en France la flamme de la chevalerie</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://association-toki.com/actualites/un-sabre-du-pays-des-samourais-ravive-en-france-la-flamme-de-la-chevalerie/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Aloe arborescens de février</title>
		<link>https://association-toki.com/actualites/aloe-arborescens-de-fevrier/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=aloe-arborescens-de-fevrier</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2021 16:08:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Nature]]></category>
		<category><![CDATA[aloe]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=4213</guid>

					<description><![CDATA[<p>Originaire d’Afrique australe et présent dans de nombreux pays, les Aloés se répartissent en quelques 700 espèces. L’Aloe arborescens est utilisé depuis l’antiquité par les plus grandes civilisations, dont les grecs et les égyptiens, qui lui prêtaient de nombreuses vertus médicinales et cosmétiques. Il fut&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/actualites/aloe-arborescens-de-fevrier/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/aloe-arborescens-de-fevrier/">Aloe arborescens de février</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210211_122307-01-1.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><img loading="lazy" decoding="async" width="768" height="1024" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210211_122307-01-1-768x1024.jpg" alt="" class="wp-image-4218" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210211_122307-01-1-768x1024.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210211_122307-01-1-225x300.jpg 225w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210211_122307-01-1-1152x1536.jpg 1152w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210211_122307-01-1-1536x2048.jpg 1536w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210211_122307-01-1.jpg 1544w" sizes="auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><em>Aloe arborescens</em></figcaption></figure>
</div>


<p>Originaire d’Afrique australe et présent dans de nombreux pays, les Aloés se répartissent en quelques 700 espèces.</p>



<p><em>L’Aloe arborescens</em> est utilisé depuis l’antiquité par les plus grandes civilisations, dont les grecs et les égyptiens, qui lui prêtaient de nombreuses vertus médicinales et cosmétiques.</p>



<p>Il fut introduit au Japon au XVIIe siècle où il est aujourd’hui cultivé à des fins horticoles et médicinales.</p>



<p>Réputé pour le traitement des brûlures des irradiés des bombes atomiques de Hiroshima et Nagasaki, on lui reconnaît des qualités anti-inflammatoires et antiseptiques. Il y est notamment apprécié pour ses principes curatifs et comme stimulant du système immunitaire.</p>



<p>L’<em>Aloé arborescens</em> est également utilisé dans l’alimentation naturelle ou les compléments alimentaires et constitue un ingrédient important des bonbons « kidachi » au goût de yaourt piquant.</p>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210220.jpg" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210220-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-4343" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210220-1024x768.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210220-300x225.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210220-768x576.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210220-1536x1152.jpg 1536w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2021/02/IMG_20210220.jpg 1592w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a><figcaption class="wp-element-caption"><em>Aloe arborescens</em></figcaption></figure>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/aloe-arborescens-de-fevrier/">Aloe arborescens de février</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le prix Nobel de médecine 2018 aux Professeurs Tasuku Honjo (Japon) et James P. Allison (USA)</title>
		<link>https://association-toki.com/actualites/prix-nobel-medecine-2018/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=prix-nobel-medecine-2018</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Dec 2018 13:40:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[nobel médecine 2018]]></category>
		<category><![CDATA[Tasuku Honjo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=3084</guid>

					<description><![CDATA[<p>La cérémonie officielle de remise des prix Nobel 2018 a eu lieu, comme chaque année, le 10 décembre à Stockholm, jour de l’anniversaire de la mort de son créateur, Alfred Nobel décédé en 1896 à Sanremo, en Italie. Conformément aux vœux d’Alfred Nobel (ci-contre :&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/actualites/prix-nobel-medecine-2018/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/prix-nobel-medecine-2018/">Le prix Nobel de médecine 2018 aux Professeurs Tasuku Honjo (Japon) et James P. Allison (USA)</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">La cérémonie officielle de remise des prix Nobel 2018 a eu lieu, comme chaque année, le <b>10 décembre </b>à Stockholm, jour de l’anniversaire de la mort de son créateur, Alfred Nobel décédé en 1896 à Sanremo, en Italie. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/12/AlfredNobel2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-3096 alignleft" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/12/AlfredNobel2.jpg" alt="" width="96" height="121" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/12/AlfredNobel2.jpg 473w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/12/AlfredNobel2-237x300.jpg 237w" sizes="auto, (max-width: 96px) 100vw, 96px" /></a>Conformément aux vœux d’Alfred Nobel (ci-contre : 1833-1896), ces prix sont décernés chaque année à des personnes « <b>ayant apporté le plus grand bénéfice à l’humanité »</b>, que ce soit pour leurs découvertes, créations, innovations et cela, dans cinq domaines : la littérature, la chimie, la physiologie ou médecine, la physique et la paix ou diplomatie.</span></p>
<p align="justify"> </p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Cette année, l<span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">e prix Nobel de physiologie ou de médecine 2018</span></span> <span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">a été décerné conjointement à James P. Allison, </span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">70 ans, du Centre du cancer de l’université du Texas,</span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;"> et Tasuku Honjo </span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">(</span></span></span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="zh-CN"><span style="color: #2e2a25;">賞 本庶</span></span></span></span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">), </span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">76 ans, de l’université de Kyoto,</span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;"> pour leur</span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">s</span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;"> découverte</span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">s</span></span> <span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">à l’origine du</span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;"> traitement du cancer par </span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">l’immunothérapie</span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">. </span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-size: medium;">Ce prix vient couronner leurs travaux qui se sont avérés particulièrement efficaces dans le traitement des cancers virulents.</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><a href="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/12/AFP.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-3086 alignleft" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/12/AFP.jpg" alt="" width="370" height="312" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/12/AFP.jpg 760w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/12/AFP-300x253.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 370px) 100vw, 370px" /></a><strong><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>« </i></span></span></span></strong><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>E</i></span></span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>n stimulant la capacité de notre système immunitaire à attaquer les cellules cancéreuses, les lauréats du prix Nobel </i></span></span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>2018</i></span></span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i> ont établi </i></span></span></span><strong><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>un tout nouveau principe pour soigner le cancer </i></span></span></span></strong><strong><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>»</i></span></span></span></strong><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">, a souligné l’Assemblée Nobel de l’Institut Karolinska à Stockholm. </span></span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">Ils ont mis à jour les stratégies des cellules cancéreuses pour contourner les défenses de l’organisme</span></span></span><em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><em>. </em></span></span></span></em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">Chacun de leur côté, les deux scientifiques se sont évertués à</span></span></span> <em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">« </span></span></span></em><em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>lâcher les freins »</i></span></span></span></em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"> et </span></span></span><em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">« </span></span></span></em><em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>appuyer sur les bonnes pédales d’accélération » </i></span></span></span></em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">du système immunitaire de façon à lui permettre de</span></span></span> <em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>« neutraliser des micro-organismes étrangers »</i></span></span></span></em><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"> a précisé le jury du </span></span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">prix </span></span></span><span style="color: #2e2a25;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">Nobel. </span></span></span></p>
<p align="justify"><em><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">« Il y a 10 ans, la plupart des patients atteints de mélanomes mourraient en quelques mois. Maintenant, plus de 60 % d’entre eux sont encore vivants au bout de 3 ans »</span></em><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">, déclare Thomas Perlmann, le secrétaire du comité du prix Nobel de Physiologie ou de Medecine. </span><em><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">« Tasuku Honjo et James Allison ont ajouté un nouveau pilier de la thérapie du cancer. »</span></em></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">I</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">ndépendamment l’un de l’autre, </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">l</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">es deux scientifiques ont axés </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">leurs </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">t</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">ravaux sur le fonctionnement </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">d</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">es lymphocytes T, </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">responsables de l’immunité cellulaire</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">. En présence de certaines cellules cancéreuses, les lymphocytes T ne parviennent pas à les identifier comme une menace à éliminer </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">et</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"> les laissent donc se développer.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">James Allison a découvert un récepteur présent à la surface des lymphocytes T, appelé CTLA4, qui </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">inhibe</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"> leur fonctionnement. Grâce à un anticorps ciblant spécifiquement ce récepteur, le chercheur a montré qu’il pouvait guérir des souris porteuses de tumeurs cancéreuses. Un résultat spectaculaire qui a ensuite été reproduit chez des patients atteints de mélanomes, puis d’autres cancers.</span></p>
<p><iframe loading="lazy" title="&quot;Our discovery [has been described] as the cancer equivalent of penicillin.&quot; Tasuku Honjo" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/5k_sISTkG4E?start=34&feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">De son côté, Tasuku Honjo a découvert </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">en 1992 </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">une protéine, PD1, qui agissait elle aussi comme un frein pour empêcher les lymphocytes T d’agir. Le scientifique japonais a ensuite trouvé un moyen d’inhiber PD1, permettant aux cellules du système immunitaire de s’attaquer plus efficacement à diverses tumeurs cancéreuses.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">* * *</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">L’annonce du prix Nobel a lieu chaque année le 1<sup>er</sup> octobre. Cette année, le 1<sup>er</sup> octobre est aussi le jour du 94e anniversaire de l’ancien président américain Jimmy Carter, aujourd’hui parfaitement remis d’un cancer métastasé après avoir suivi un traitement à base de pembrolizumab, anticorps ciblant la protéine PD-1 découverte par le professeur Tasuku Honjo. </span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">* * *</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Le professeur Tasuku Honjo <span style="color: #222222;"><span style="font-size: medium;">a remporté de nombreux prix prestigieux, dont le prix Asahi en 1982, le prix Tang en 2014, le prix Kyoto en 2016 </span></span><span style="color: #222222;"><span style="font-size: medium;">et</span></span><span style="color: #222222;"><span style="font-size: medium;"> a reçu l’Ordre de la culture en 2013.</span></span> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Il a assuré vouloir continuer la recherche pour sauver plus de patients. <i>« C’est un moment très émouvant pour moi quand un patient vient me voir pour me dire : </i>ma vie a été sauvée grâce aux médicaments issus de vos recherches<i>. Je sens que ma vie a eu un sens en sauvant ces personnes »</i>.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Cette récompense est un grand hommage </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">pour</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"> tous ceux qui ont contribué </span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">à ces résultats</span><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">, pour le bénéfice de l’humanité.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Le travail du professeur a été un rayon de soleil pour bien des malades du cancer.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Merci beaucoup pour cette lumière d’espoir.</span></p>
<p align="justify"> </p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/prix-nobel-medecine-2018/">Le prix Nobel de médecine 2018 aux Professeurs Tasuku Honjo (Japon) et James P. Allison (USA)</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La préfecture de Fukushima primée pour son saké pour la sixième année consécutive</title>
		<link>https://association-toki.com/culture/fukushima-sake/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=fukushima-sake</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2018 16:47:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Nature]]></category>
		<category><![CDATA[Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Annual Japan Sake Awards]]></category>
		<category><![CDATA[fukushima]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[saké]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=3071</guid>

					<description><![CDATA[<p>Les « Annual Japan Sake Awards 2018 » ont livré leur verdict : la préfecture de Fukushima s’adjuge le plus grand nombre de médailles d’or pour la sixième année consécutive, à égalité cette fois-ci avec la préfecture de Hyogo. Sur les 850 postulants, 421 producteurs ont été récompensés,&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/culture/fukushima-sake/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/culture/fukushima-sake/">La préfecture de Fukushima primée pour son saké pour la sixième année consécutive</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Les <i>« </i><span style="font-size: medium;"><i>Annual Japan Sake Awards 2018 »</i></span><span style="font-size: medium;"> ont livré leur verdict : l</span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">a préfecture de Fukushima s’adjuge le plus grand nombre de médailles d’or pour la sixième année consécutive, à égalité cette fois-ci avec la préfecture de Hyogo.</span></span></p>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Sur les 850 postulants, 421 producteurs ont été récompensés, dont 232 médaillés d’or répartis dans les diverses préfectures de l’archipel.</span></p>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Pour le gouverneur de Fukushima, Monsieur Masao Uchibori, cette sixième récompense est une grande victoire qui vient récompenser les efforts de chacun pour sortir la région de la situation difficile dans laquelle elle a été plongée après le drame de mars 2011.</span></p>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">« J’espère ainsi promouvoir l’excellent saké produit à Fukushima au Japon et à l’étranger » a-t-il ajouté.</span></p>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">Parmi les lauréats, la <i>Kokken Brewery Co. Ltd</i> de Fukushima a obtenu la médaille d’or pour la onzième année consécutive.</span></p>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;">La préfecture de Niigata, avec 14 médailles d’or, vient compléter le podium.</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="Japan&#039;s Best SAKE Made in FUKUSHIMA in 8K HDR - 福島の酒" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/g-uMDdyY-RQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">Les </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><i>« </i></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><i>Annual Japan Sake Awards »</i></span></span> <span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">sont organisés chaque année </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">conjointement par </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">l’</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><i>Institut national de recherche sur le brassage (NRIB)</i></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">créé en 1904,</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> et la</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><i> Japan Sake and Shōchū Makers Association (JSS)</i></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">créée en 1953</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">.</span></span></span></p>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #000000;">Ce concours a été instauré en 1911 </span><span style="color: #000000;">dans le but d’améliorer la qualité et les techniques de production du saké.</span></span></span></p>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #000000;">Ces derniers</span><span style="color: #000000;"> sont évalués par le biais d’un test à l’aveugle dont les critères sont « arômes », « saveurs » et « qualité globale » avec une évaluation sensorielle générale dans le diagnostic final.</span></span></span></p>



<p><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #000000;">La médaille d’or n’est remise qu’à des produits exceptionnels.</span></span></span></p>



<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">La qualité du saké de Fukushima aurait rapidement évolué depuis le grand tremblement de terre de l’Est du Japon, survenu en 2011. Les brasseurs de saké, souffrant de la crainte liée aux radiations, ont expérimenté de nouvelles techniques innovantes afin de survivre en tant qu’entreprise. Avec le slogan <i>« Fukushima Pride »</i> (« Fierté de Fukushima »), les brasseries de la préfecture ont élevé leurs standards et mis chaque année le reste du Japon au défi de produire un meilleur saké.</span></span></span></p>



<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">Avec de vastes étendues aux conditions climatiques extrêmes, une eau abondante et limpide, un riz à saké de qualité, Fukushima a rebondi, mariant techniques modernes et traditionnelles pour produire un saké d’une grande variété de saveurs et d’arômes uniques. </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Open Sans, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">Un résultat remarquable et porteur d’espoir pour toute une région.</span></span></span></p>



<p> </p>



<p> </p>



<p><em>Sources : NHK, Japantimes</em></p>



<p> </p>



<p> </p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/culture/fukushima-sake/">La préfecture de Fukushima primée pour son saké pour la sixième année consécutive</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kumano-zakura, une nouvelle espèce de SAKURA, née du fruit naturel de la terre, découverte au Japon</title>
		<link>https://association-toki.com/actualites/kumano-zakura-sakura/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=kumano-zakura-sakura</link>
					<comments>https://association-toki.com/actualites/kumano-zakura-sakura/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 May 2018 11:07:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Nature]]></category>
		<category><![CDATA[Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Kii]]></category>
		<category><![CDATA[Kumano]]></category>
		<category><![CDATA[sakura]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=2784</guid>

					<description><![CDATA[<p>C’est dans la péninsule de Kii, dans la région du Kansaï, au centre de la côte sud de Honshu, l’île principale du Japon, que cette nouvelle espèce de cerisiers sauvages a été découverte. Les résultats des recherches ont été présentés en mars de cette année&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/actualites/kumano-zakura-sakura/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/kumano-zakura-sakura/">Kumano-zakura, une nouvelle espèce de SAKURA, née du fruit naturel de la terre, découverte au Japon</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">C’est dans la péninsule de Kii, dans la région du Kansaï, au centre de la côte sud de Honshu, l’île principale du Japon, que cette nouvelle espèce de cerisiers sauvages a été découverte.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Les résultats des recherches ont été présentés en mars de cette année par le botaniste Toshio Katsuki, 50 ans, Chef de l’équipe de préservation des cerisiers à l’<i>Arboretum scientifique </i><i>de Tama,</i> au sein de l’<i>Institut de recherche </i><i>sur la</i><i> for</i><i>êt</i><i> et </i><i>l</i><i>es produits forestiers</i> de Tokyo.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Baptisée <i>Kumano-zakura,</i> du fait de sa découverte à Kumano, cette nouvelle variété est présente sur les trois préfectures de Nara, Wakayama et Mié.</span></p>
<p>
<a href='https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/péninsule-de-Kii.jpg'><img loading="lazy" decoding="async" width="293" height="300" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/péninsule-de-Kii-293x300.jpg" class="attachment-medium size-medium" alt="" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/péninsule-de-Kii-293x300.jpg 293w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/péninsule-de-Kii-768x787.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/péninsule-de-Kii.jpg 831w" sizes="auto, (max-width: 293px) 100vw, 293px" /></a>
<a href='https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/kumanozakura.jpg'><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="225" src="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/kumanozakura-300x225.jpg" class="attachment-medium size-medium" alt="" srcset="https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/kumanozakura-300x225.jpg 300w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/kumanozakura-768x576.jpg 768w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/kumanozakura-1024x769.jpg 1024w, https://association-toki.com/WordPress3/wp-content/uploads/2018/05/kumanozakura.jpg 1279w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>
</p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Selon l’institut, il n’existe que neuf espèces de cerisiers à fleurs sauvages confirmées dans tout le Japon, la dernière étant l’Ô<i>shima-zakura</i> enregistrée en 1915. La découverte du <em>Kumano-zakura</em>, </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">103 années </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">plus tard, porte ainsi à dix le nombre de cerisiers à fleurs sauvages du pays.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Cette variété avait pendant longtemps été confondue par les résidents locaux avec le <i>Yama-zakur</i>a et le <i>Kasumi-zakura</i> qui poussent à l’état sauvage dans la péninsule de Kii. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Cependant, dès 2013, un arbre qui semblait différent des autres</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">avait déjà attiré l’attention</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">. En 2016, </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Toshio Katsuki</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"> approfondit les recherches, avec notamment la collaboration du Centre d’expérimentation forestière de la préfecture de Wakayama.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Les études ont révélé que les <i>Kumano-zakura</i> fleurissaient plus tôt, dès la mi-mars, alors que les <i>Yama-zakura</i> commençaient leur floraison mi-avril. Les fleurs des <i>Kumano-zakura</i>, aux couleurs rose pâle plus prononcées, rendaient les arbres plus brillants à la floraison. Leurs pétales, plus petits que les deux autres espèces, avec des caractéristiques distinctes dans les parties de la fleur et de la tige florale, se coloraient d’une teinte plus rougeâtre au fil des jours, qui continuait à s’accentuer même après leur chute.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Les feuilles, également plus petites et de forme ovale, n’apparaissaient qu’une fois la floraison terminée, ajoutant à la spécificité de cette nouvelle essence.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">Idéal pour une utilisation à des fins ornementales, le <i>Kumano-zakura</i> est déjà pressenti pour remplacer le <i>Somei </i><i>Yo</i><i>shino</i>, variété la plus <span style="color: #000000;">appréciée</span><span style="color: #000000;"> du </span>Japon, cultivée depuis plus de 60 ans et très populaire pour ses fleurs abondantes. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">La raison en est que le <i>Somei </i><i>Yo</i><i>shino</i> a malheureusement </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">été </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">récemment particulièrement fragilisé par l’apparition, dès 2012, du « Longicorne à col rouge » (Aromia Bungii), un coléoptère </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">originaire de pays voisins d’Asie, notamment la Chine et la péninsule coréenne, </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">classé depuis janvier 2018 </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">dans la catégorie des espèces étrangères invasives</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">par le ministère de l’environnement nippon.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Arial, sans-serif;">L’avènement de la fleur du <i>Kumano-zakura</i> sur la péninsule de Kii pourrait ainsi, par son élégance et sa robustesse, souffler un vent nouveau dans l’histoire de l’arbre emblématique du pays du Soleil Levant.</span></p>
<p align="justify"> </p>
<p align="justify"><em>Sources : <a href="http://www.ffpri.affrc.go.jp/" target="_blank" rel="noopener">ffpri.affrc.go.jp</a></em><em>, NHK, Sankei, Japan-Forward</em></p>
<p align="justify"> </p>
<p align="justify"> </p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/actualites/kumano-zakura-sakura/">Kumano-zakura, une nouvelle espèce de SAKURA, née du fruit naturel de la terre, découverte au Japon</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://association-toki.com/actualites/kumano-zakura-sakura/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La péninsule d’Izu, labellisée Géoparc mondial de l’Unesco*</title>
		<link>https://association-toki.com/culture/peninsule-izu-geoparc-mondial-unesco/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=peninsule-izu-geoparc-mondial-unesco</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2018 13:34:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Nature]]></category>
		<category><![CDATA[Géopark]]></category>
		<category><![CDATA[Izu]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Unesco]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://association-toki.com/?p=2725</guid>

					<description><![CDATA[<p>Izu, péninsule du sud-est de Honshu, l’île principale du Japon, est située à une centaine de kilomètres à l’ouest de Tokyo et s’étend sur environ 60 km, à l’extrémité est de la préfecture de Shizuoka. La majeure partie de la région est couverte de montagnes dont&#160;<a class="read-more" href="https://association-toki.com/culture/peninsule-izu-geoparc-mondial-unesco/">&#8230;</a></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/culture/peninsule-izu-geoparc-mondial-unesco/">La péninsule d’Izu, labellisée Géoparc mondial de l’Unesco*</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Izu, péninsule du sud-est de Honshu, l’île principale du Japon, est située à une centaine de kilomètres à l’ouest de Tokyo et s’étend sur environ 60 km, à l’extrémité est de la préfecture de Shizuoka.</p>



<p>La majeure partie de la région est couverte de montagnes dont le point culminant est le Mont Banzaburô, à 1 405 m d’altitude.</p>



<p>La péninsule d’Izu, labellisée Géoparc mondial par le comité exécutif de l’UNESCO réuni à Paris le 17 avril 2018, est un site hors du commun : il constitue le seul endroit au monde où deux arcs volcaniques actifs entrent en collision et où les différents phénomènes qui en résultent peuvent être observés. Son activité volcanique ininterrompue depuis 20 millions d’années est unique au monde. Nulle part ailleurs, il n’est possible de retracer les changements multiples et spectaculaires du volcanisme pendant une si longue période.</p>



<p>Les connaissances géologiques de cet environnement, passé de la mer profonde à terrestre, sont utilisées, entre autres, dans la prévision des éruptions et dans les stratégies d’atténuation des effets des catastrophes naturelles.</p>



<p>Cette activité volcanique continue fait de la région l’une des destinations les plus célèbres du Japon pour ses sources chaudes. Ses stations thermales réputées, son magnifique littoral, ses plages, ses montagnes et sa vue sur le Mont Fuji font de la péninsule d’Izu un lieu de détente particulièrement prisé des japonais.</p>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="[ 4K UlHD ]絶景空撮: 富士山と伊豆半島ジオパーク IZU Peninsula UNESCO Global Geopark: AERIAL DRONE FOOTAGE" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/OVnMXgLfLHE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed aligncenter is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="[ 4K UHD ]絶景空撮:伊豆大島ジオパーク IZU-OSHIMA-island Geopark,Tokyo,Japan(AERIAL DRONE Shot)" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/C5r5KcLZq48?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p><a href="https://english.izugeopark.org/" target="_blank" rel="noopener">La péninsule d’Izu</a> est le neuvième Géoparc mondial de l’UNESCO du Japon, après :</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="http://www.geo-itoigawa.com/eng/" target="_blank" rel="noopener">Itogawa</a>, dans la préfecture de Niigata ;</li>



<li><a href="http://www.unzen-geopark.jp/en-top" target="_blank" rel="noopener">la zone volcanique du Mont Unzen</a>, dans la péninsule de Shimabara, préfecture de Nagasaki ;</li>



<li><a href="http://www.toya-usu-geopark.org/english" target="_blank" rel="noopener">le lac Toya Caldera et le volcan Usu</a>, sur l’île d’Hokkaido ;</li>



<li><a href="http://sanin-geo.jp/en/" target="_blank" rel="noopener">la plage San’in Kaigan</a>, à cheval sur les préfectures de Kyoto, Hyogo et Tottori ;</li>



<li><a href="http://www.muroto-geo.jp/en/" target="_blank" rel="noopener">la commune de Muroto</a>, préfecture de Kochi ;</li>



<li><a href="http://www.oki-geopark.jp/fr/" target="_blank" rel="noopener">les îles Oki</a>, préfecture de Shimane ;</li>



<li><a href="http://www.aso-geopark.jp/en/about/" target="_blank" rel="noopener">le volcan Aso</a>, au centre de Kyushu ;</li>



<li><a href="http://www.apoi-geopark.jp/english/" target="_blank" rel="noopener">le Mont Apoi</a>, sur l’île d’Hokkaido.</li>
</ul>



<p><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #000000;"> ________________________________</span></span></span></p>



<p><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i><span style="color: #000000;">* Un Géoparc mondial UNESCO est un espace géographique présentant un héritage géologique d’importance mondiale dont la structure ou la forme permettent de comprendre l’évolution de la terre. Cet héritage permet aux populations de prendre conscience du contexte géodynamique et des risques géologiques encourus (éruptions volcaniques, séismes, tsunamis) et d’élaborer des stratégies afin d’atténuer ces risques au sein des communautés locales.</span></i></span></span></p>



<p><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><i>Il existe à ce jour 140 Géoparcs mondiaux UNESCO répartis dans 38 pays, dont 9 au Japon.</i></span></span></p>



<p><em>Sources : unesco.org</em></p>
<p>L’article <a href="https://association-toki.com/culture/peninsule-izu-geoparc-mondial-unesco/">La péninsule d’Izu, labellisée Géoparc mondial de l’Unesco*</a> est apparu en premier sur <a href="https://association-toki.com">飛希 - とき - TOKI</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
